如果貓咪咖啡廳()的貓向你搭話的話,你會如何回答呢?如果哆拉A夢的任意門()出現在眼前的話,你會走進去嗎?
日本的綜藝節目()以獨特創意及幽默感聞名,經常被譽為「腦洞無極限」、「神企劃」。有許多節目不止於國內放送,在其他國家也享有一定知名度。其中最天外奇想、也相當為人所知的節目之一大概就是日本電視製作局()TBS所推出的《人間觀察Monitoring》()。
> Photo credit:TBS官網
如同節目名所示,《人間觀察Monitoring》是「觀察人在不同的狀況下所做出的反應」為主題的綜藝節目。這些特殊狀況通常非常腦洞大開,不過因為節目組浪費才能一般的巧心安排,讓人會覺得也許有可能真的會發生,因而會出現許多真情流露的場景。
與傳統整蠱節目()不同的是,《人間觀察Monitoring》的企劃目的並不在嚇唬觀察目標或使目標出糗,也極少進行社會實驗等人性觀察環節。其企劃內容更多為製造出不可思議的場合,來測試目標是否會接受眼前難以理解的狀況。例如「如果家裡的小寶寶突然戴上了寶寶語翻譯機」、「如果動物園的猩猩其實是人類扮成的」等奇異場景。可以說是整蠱節目在日本受到其文化與創意影響後特化出的節目模式。
另一項使得這個節目大受注目的決定性關鍵,大概在於當紅藝人()經常作為特別來賓加入節目。尤其在音樂或影視作品的宣傳期間,許多演員歌手會接受節目組安排,變裝潛入校園或人群中觀察自家粉絲的反應等。這類企劃大致有「如果三代目JSB在咖啡廳找你併桌()的話」、「如果幫你洗頭的美髮店工讀生是竹內涼真的話」等內容。
在節目組的角度看來,找藝人來賓無非是為節目打響知名度,對於藝人來說不只達到宣傳目的,也能建立起好形象。而被觀察的目標也樂得接受粉絲服務(ファンサービス來自英文的「fan service」,指藝人給粉絲的福利。
),可以說是三方受惠的企劃內容。節目的知名來賓包括石原聰美、小松菜奈、山崎賢人、生田斗真等。另外也有反過來觀察藝人反應的企劃,讓粉絲得以一覽光鮮亮麗的藝人真性情的一面。這些企劃內容尤其受到年輕族群的好評,在受到日本流行文化影響深刻的台港中一帶的社群網路上,也廣受推廣轉傳。 其實對於外語學習者來說,電視節目無疑是練聽力的好手段。尤其是在眾多日語教科書都由です・ます等丁寧體(丁寧語ていねいご; 日本敬語形式的一種。為表示禮貌或尊敬之意的基本形敬語,多以です、ます做結尾,故在華語圈的日文學習者之間又常被稱作「です・ます形」。除了丁寧語之外,日本的敬語還包含「尊敬語(そんけいご)」和「謙譲語(けんじょうご)」等其他兩種。
)開始教起的狀況下,從電視劇、動畫或綜藝節目等媒介來理解日常口語(話し言葉はなしことば; 日語中的口語表現。與其相對的為文書表現「書き言葉(かきことば)」。
)、流行用語(流行語りゅうこうご; 指年輕人之間的流行用語,和「若者言葉(わかものことば)」為近似詞。日本出版社「自由國民社」每年年末都會公開當年的「流行語大賞(りゅうこうごたいしょう)」。2017年的得獎流行語包括「インスタ映え(インスタばえ)」等。
)的使用表現,是非常重要的學習環節。畢竟日劇《交響情人夢》(のだめカンタービレ台譯《交響情人夢》。為漫畫家二之宮知子的漫畫作品,後被連續改編為動畫、電視劇、電影。標題中的「カンタービレ」來自義大利語「cantabile」,為樂譜上的演奏指示詞,意為「如歌的」。
)裡面,初至巴黎的野田妹也親身展示了如何靠日本動畫來速成法語會話。這固然是誇飾的漫畫表現,不過也實在展現出在語言學習上,教科書應與影視教材相輔相成的重要性。 尤其日本綜藝節目經常將節目重點以效果字幕標出,對於初次接觸日本影視媒體的學習者來說,不失為一種相當友善的學習媒介。
> Photo credit:節目內容
在觀賞節目內容之餘還能說服自己正在認真學日語會話和日本流行文化,這麼多功能的優質節目,真的不看嗎?